Ghost in the Shell Publisher støtter Scarlett Johansson Casting

Indholdsfortegnelse:

Ghost in the Shell Publisher støtter Scarlett Johansson Casting
Ghost in the Shell Publisher støtter Scarlett Johansson Casting
Anonim

En live-action-filmversion af anime / manga cyberpunk-franchisen Ghost in the Shell har været længe i at komme, men den, der nu er i produktion hos Paramount Pictures, har hidtil været indsamlingspresse af en grund studioet uden tvivl ønsker var helt anderledes. I stedet for at fejre en ny inkarnation af den populære serie, har fans reageret dårligt på det første billede af Scarlet Johansson i hovedrollen som cyborg-politikvinde "The Major" - en rolle, der traditionelt er afbildet som en kvinde af japansk afstamning.

Castingen er blevet bekræftet i et stykke tid, men debuten stadig (der viser Johansson med kort stil sort hår) rørte ved en ny fyrstorm over den igangværende udgave af "hvidvask" i Hollywood-film. Nu har diskussionen fået en repræsentant for den originale udgiver af manga (japansk tegneserie), som har vejet ind for Johanssons rollebesætning.

Image

Mens Ghost i Shell-skaberen, Masamune Shirow, endnu ikke er hørt fra om sagen, kontrolleres rettighederne til serien og dens karakterer af deres udgiver, Kodansha. Sam Yoshiba, Kodansha's direktør for international forretning, redegjorde for selskabets holdning således til THR:

"Ser jeg på hendes karriere indtil videre, synes jeg, Scarlett Johansson er godt rollebesat. Hun har cyberpunk-fornemmelsen. Og vi havde aldrig forestillet os, at det ville være en japansk skuespillerinde i første omgang."

"Dette er en chance for, at en japansk ejendom kan ses over hele verden."

Kodansha fremsatte ingen kommentarer til den urolige rapport, der landede i kølvandet på den indledende Ghost i Shell-billedfrigivelsen, og hævdede, at studiet havde udført avancerede special-FX-tests, der skulle transformere funktionerne i filmens hvide støttende skuespillere til at gøre dem vises japansk (ved hjælp af avanceret computergrafik). Mens studiet fastholder, at teknologien ikke bruges i selve filmen og kun var beregnet til at blive brugt på baggrundskarakterer (ikke Johansson), citerede rapporten unavngivne kilder, der hævdede, at studiets endelige mål faktisk var at gøre Johansson til en japansk udseende kvinde i postproduktion - og at testene blev udført uden skuespillerens vidende.

Image

Den igangværende kontrovers kommer på et punkt, hvor vanskelighederne ved at oversætte kulturspecifikke værker som Ghost In The Shell til internationale publikum fortsat medfører problemer for flere franchiser. Den originale THR-historie påpeger, at nogle japanske fans synes, at sagen ikke er forskellig fra at omarbejde anime-karakterer, der er skrevet som vestlige med japanske skuespillere (en rutinemæssig forekomst i stadig stort set monokulturelt Japan), mens spørgsmålet om "hvidvask" i vestlige medier især forbliver meget aktuelt. Kun dage tidligere var der opstået en lignende kontrovers over den britiske skuespillerinde Tilda Swinton, der fremstiller Marvel Comics karakter "The Ancient One" - traditionelt en ældre asiatisk mand - i Doctor Strange; skønt det er værd at bemærke, at det i det tilfælde er blevet stærkt antydet, at der blev truffet beslutning om at undgå at indgå i daterede kulturelle stereotyper om asiatisk mystik.

Dette er ikke første gang, at en tilpasning af anime - et medium, der tilføjer et ekstra lag med vanskeligheder til debatten ved at bruge karakterdesign, som mange fans uden for Japan oprindeligt tog fejl af Western - har skaffet kontrovers. Live-action-funktionen Dragonball Evolution i 2009 vækkede vred debat blandt fans ved at kaste den hvide skuespiller Justin Chatwin som Goku, traditionelt afbildet som japansk (eller snarere en japansk udseende rumfremmende) i den originale manga- og anime-serie. Denne film, et lavbudget-tilbud fra Fox med væsentligt mindre studie-stamtavle og markedsføringsmuskler bag sig, end hvad der var planlagt til Ghost In The Shell, var i sidste ende en stor boksefejl.